Plaatsnamen klemtoon

plaatsnamen_klemtoon_westerbork_kopie.jpg

Ideetje: eigenlijk zou je op plaatsnaamborden ook de klemtoon moeten aangeven, voor zover die voor iemand van buiten de streek niet voor zich spreekt. Wist je bijvoorbeeld dat het Westerbórk is en niet Wésterbork? Wij in ieder geval niet...

Ideetje: eigenlijk zou je op plaatsnaamborden ook de klemtoon moeten aangeven, voor zover die voor iemand van buiten de streek niet voor zich spreekt. Wist je bijvoorbeeld dat het Westerbórk is en niet Wésterbork? Wij in ieder geval niet...

Sommige plaatsnamen hebben een klemtoon die niet voor de hand ligt, dat wil zeggen: voor iemand van buiten de streek die er niet mee bekend is. Hieronder een - begin van een - overzicht van deze plaatsnamen. Er zijn er vast nog véél meer. Wij houden ons aanbevolen voor aanvullingen!

- Busslóó, niet Bússloo.

- Heemskérk, niet Héémskerk.

- Heilóó, niet Héiloo.

- Hooglánd, niet Hóógland.

- IJsselstéín, niet ÍJsselstein.

- Jutpháás, niet Jútphaas.

- Márgraten, niet Margráten.

- Nijeberkóóp, niet Níjeberkoop.

- Oldeberkóóp, niet Óldeberkoop.

- Oudewáter, niet Oúdewater.

- Overbérg, niet Óverberg (dit betreft het Utrechtse Overberg. Hoe de klemtoon van het Brabantse Overberg is, is ons niet bekend).

- Rhenoy is Renóói, niet Rénooi.

- Rijsoord is Rezóórd, niet Ríjsoord.

- Sint Michielsgéstel, niet Sint Michielsgestél. Lokaal overigens kortweg Géstel genoemd.

- Slénaken, niet Slenáken.

- Stadskanáál, niet Stádskanaal.

- Er zijn 3 Steenbergen's in Nederland: de grote bekende in West-Brabant en 2 kleintjes in Drenthe (1 onder Roden en 1 onder Zuidwolde). De Brabantse spreek je uit als Stéénbergen, de Drentse spreek je uit als Steenbérgen.

- Tzummárum, niet Tzúmmarum.

- Westerbórk, niet Wésterbork.

Reactie toevoegen